Tuesday, September 18, 2007

Grass widow

I'm a grass widow. That's a wife with a Husband out of town. If you translate the Swedish word directly. Gräsänka.

The Husband is not only out of the house or out of the town. He is out of the country and is in Sweden actually. He has a wedding and a reunion to attend.

We're staying here. It has to be at least 6 months in between jetlags with kids to forget and do it all over again.

10 comments:

Anonymous said...

Yeah its not actually too bad when my husband goes away as there are no towels left on the floor,i get the bed all to myself without him all over my side (of a kingsize bed!!) and I get to watch what i want on the Tv!
Of course I miss him...theres no one to cook!!!

Petchie75 said...

It is called grass widow in English as well - http://en.wikipedia.org/wiki/Grass_widow
Jag har varit gräsänka i 6 veckor nu - det börjar bli riktigt tråkigt och jag har ytterligare 6 veckor ensam innan det bär av till Puerto Rico.

SweFlo said...

Ja jag upptäckte för ett tag sedan att det faktiskt heter grass widow - weird huh? Det är OK att vara gräsänka ibland, men min man jobbar ganska så mycket, så vi njuter av den tid vi har tillsammans.

Desiree said...

Synd att du inte kunde följa med men jag förstår absolut att det blir både dyrt och bökigt med lång resa med små. Du får ha det mysigt som gräsänka.

Miss Marie said...

hualigen, jahg kan bara föreställa mig hur det är att flyga så långt med småbarn... 6 månader är nog lagom lång tid för att hinna glömma! :)

Annika said...

Grass widow!!! Heter det det här också?? Fniss!!! DET ska jag börja använda fullt ut nu då!!
Ja, Jacal, jag tycker inte om när Peter är bortrest, inte alls.
Jag förstår att du inte vill resa långt med de små barnen any time soon!!

Anonymous said...

ég var svo ákveðin að fara ekki upp í bíla hjá ókunnugum að þegar ég fór í réttirnar í Kaldárseli þegar ég var lítil og mamma var held ég að drekka ekki samt viss og hún gleymdi mér í réttunum og svo fann ég frænda minn og spurði hann hvar mamma væri þá sagði hann mér að hún væri farin og hann hugsaði ekkert meir um það þó ég væri smástelpa svo ég lagði af stað heim og radaði ekki en fann náttúrlega ekki nema einn veg og fullt af bílum að stop. ég neitaði öllum þangað til að ég sá lítinn strák í aftursætinu þá hélt ég að þetta væri í lægi og þau keyrðu mig á götuna sem ég átti heima á en nota bena ég sagði ekki nei því ég héldi að eitthvað slæmt kæmi fyrir mig ég sagði nei því ég var sár úti mömmu fyrir að hafa gleymt mér og þegar ég kom heim var vissi hún ekki af þessu. ég held hún hafi ekki drukkið þá hún var bara að fara í réttirnar með bróðir sýnum sem bjó á Kleppihún var ein af þessum fáu ættingjum sem átti skyldmenni á kleppi og hugsaði um hann aðeins.

JaCal said...

Britgirl - the bed part is the good part - the lack of a chef is the bad part... 7 more days!

Petra H - aha - se där - intressant! Jahaja. 6 veckor - hua... ska inte klaga med mina 10 dagar alls (speciellt inte eftersom jag själv åker iväg i oktober). De första åren här reste jag mycket - då var det ständig nedräkning... Men när man vet att det finns ett SLUT så går det lite bättre. Lite. Pytte lite.

Sweflo - helt nytt för mig! Kan aldrig ha träffat på någon gräsänka här helt enkelt - alla makar håller sig hemma - haha!

Desiree - det är helt ok - åker i oktober. Vore ifs kul att vara där samtidigt - det har vi inte varit sen vintern 2005 nu. Trist att missa bröllopet - det är tredje eller fjärde bröllopet vi inte varit på tillsammans. Det är ju ett tillfälle att träffa alla vännerna.

Marie - det är hårt arbete. Fast jetlaggen är faktistk värre... REsan vara i typ 26 timmar. Jetlaggen i 8 dagar. I alla fall för mina insomniacs.

Annika - you and me girl - ingen aning! Jag ska inte klaga - det är extremt sällan maken är borta. Kanske därför det känns så extra tomt.

Anonymous - well... ok... I did an attempt to translate using an online service - and the comment made absolutely no sense (maybe a bad translation service - what do I know). Since I don't like having comments I don't understand - I'm unfortunately going to remove if you don't help me out a bit here (I can't take responsibility for my content if I don't understand it). I like getting comments - and I hope you get liking getting a response! ;-)

Anonymous said...

hi sorry i was using icelandic as i thought they are smiliar to swedish... i understand some swedish btw.

icelandic and swedish are scandinvaian languages.

i thought u might understand icelandic as well.

sorry.

kveðja frá jón

JaCal said...

Hi there Jón! Well, they sure are - and there are words that are somewhat similar - but to make out full sentences - no, beats me! ;-) And the online translation website I found even confused it more!

Anyway - welcome - nice to see you!!